■2021年8月 神(しん)に属する戦い、欲望、罪(第五章)


神(しん)に属する戦い、欲望、罪
ДУХОВНАЯ БОРЬБА, СТРАСТЬ, ГРЕХ


天国への階梯、階梯者イオアン、12世紀
Лествица райская, Иоанн Лествичник, 12 в.

 

***
世界中でこれほどに
たくさんの悪がどこから来るのか?
それは、残念なことに、
我々人間が作っているのだ!

Откуда в мире
Столько зла берется?
Увы! Оно нами, людьми,
И - создается!..

***
神なくして
ほんの小さな一歩すら
危ういもので
すぐそばに敵がいるから!

Без Бога
Даже самый малый шаг
Опасен:
Ибо сразу рядом - враг!

***
地上の生活は
戦いだ。
その成果は、
永遠の生命だ!

Земная жизнь -
Это борьба,
С итогом:
Вечная судьба!

***
もし人が
敵に巻き込まれたなら
すぐさま神に一歩を踏み出すのが
大事!

Если закрутит человека
Враг,
Главное -
К Богу сразу сделать шаг!

***
神(しん)に属する戦い
敵とだけでない!
自分との戦いも
続く…

Не только с врагами
Духовный бой!
Он идет -
И с самим собой…

***
戦いで
いつも隅々まで
神は私たちを助けるが
私たちは自らを助けるのか?

Бог помогает нам
В борьбе
Всегда, во всём!
А - мы себе?..

***
どうすれば
賞を期待できよう?!
賞を待てば
永遠の地獄が待っていよう!

Как можно
Ожидать наград
За то,
Что ждет навеки ад?!

***
「素晴らしきかな人生!」
と笑いながら罪を犯していた
「その後は?」
霊(たましい)が泣いていた

Грешил, смеясь:
<Жизнь хороша!>
<А после?..> -
Плакала душа.

***
欲望を
切り落とそうとしたら
欲望が
「また会いにきますから!」

Постарался страсть
Отсечь,
А она:
<До новых встреч!>

***
欲望を追い払ったら
欲望はどこ吹く風
向こう側から
寄って来た

Страсть отогнал,
Ей хоть бы хны:
С другой подходит
Стороны!

***
他人に教えるのは、
あたかも下山!
自分で学ぶのは
登山…

Других учить -
Словно с горы спускаться!
А самому учиться -
Подниматься…

***
行いで
模範を示さず
教える時は言葉だけ
偽善者…

Вместо того,
Чтоб делом показать пример,
Учит других только словами -
Лицемер…

***
人は時に
その終生
欲望との戦いに
ただ営々

В борьбе со страстью
Человек
Порой проводит
Весь свой век!

***
欲望の数は
少なくなく…
それぞれが私たちにもたらすのは
悪!

Страстей -
Немалое число…
И каждая несет нам -
Зло!

***
たった一つの
欲望ゆえに
とこしえに
滅びることに!

Одна единственная
Страсть
Навечно может дать
Пропасть!

***
「欲望は」、
光線たちがまた言っている
「永遠に万民を滅ぼす覚悟が
できている!」

Страсть,
Говорят лучинки снова, -
Навек всех погубить
Готова!

***
その蕾(つぼみ)から
毒葉(どくは)が
芽吹く前から
欲望を切り落とそう!

Страсть отсекай,
Покуда ее почки
Не дали
Ядовитые листочки!

***
その芽が霊(たましい)において
兆(きざ)さないうちに
欲望を切り落として
ただちに

Страсть надо отсекать,
Пока -
Она не даст
В душе ростка!

***
自由を与えられた
欲望
それは
その目的を完遂するだろう!

Дай страсти волю,
И она
Добьется своего -
Сполна!

***
敵の目に見えない
大害
それは岸の無い
大海!

Зло
Невидимых врагов -
Океан
Без берегов!

***
神が時には
敵たちに
苦しめることを許すのは
私たちの利益の為に! 私たちの為に!

Бог попускает иногда
Врагам
И досаждать -
Для нашей пользы! - нам!

***
高慢な知性は
神から遠い位置
そこにあるのは
自分だけの道!

Гордый ум
Далек от Бога:
У него -
Своя дорога!

***
時に怒りは
馬鹿をやらかす
その後には
どうしてか分からず!

Гнев столько дров
Порою наломает,
Что, как он смог -
Потом не понимает!..

***
傲慢な思いの

神なしの
智!

Плод
Гордых дум -
Безбожный
Ум!

***
知がいかに
偉大であれ
信仰のないその道は
行き止まり

Как бы ни был ум
Велик,
Без веры путь его -
В тупик!

***
傲慢な心を
喜ばせるもの
それはただ名誉と栄光を
もたらすものを

Гордому сердцу
Только то по нраву,
Что принесет ему -
Почет и славу!

***
謙遜を獲てやっと
傲慢の者
自分が間違っていると
悟る!

Только смирившись,
Гордый нрав
Может понять,
Что он - неправ!

***
もし傲慢の者
謙遜を獲ると
すぐさま悟る
自分が間違っていると

Если смирится
Гордый нрав -
Сразу поймет,
Что он не прав!

***
傲慢は
いつも
主なきものたちの
最たる不幸!

Гордыня -
Главная беда,
Тех, кто без Господа
Всегда!

***
傲慢な心は
ただいちず
間違いに忠実
最後まで

Только лишь
Гордые сердца
Верны ошибкам -
До конца!

***
傲慢な思いの
大知
より
信仰ある小知!

Лучше -
С верой малый ум,
Чем большой,
Из гордых дум!

***
欲望から離れるのは
なんと難しい…
しかし、離れなければ
永遠に霊(たましい)を救うために!

Как тяжело
От страсти уйти…
Но надо -
Чтоб душу навечно спасти!

***
神(しん)に属する戦い
特に辛(つら)い
苦行者に敵する
悪の力ゆえ

Духовная борьба -
Особо тяжела:
Ведь на подвижника выходят
Силы зла!

***
自分を正当化する
者に
嗚呼(ああ)、生きている
誇り

Себя оправдывает
Тот,
В ком гордый нрав, увы,
Живет!

***
狡猾(こうかつ)な敵は
私たちよりずっと悪賢い…
しかし、神と共にある者は
更に聡(さと)い

Коварный враг
Намного нас хитрее…
Но тот, кто с Богом,
Тот его - мудрее!

***
大金、権力、栄光が
すぐさま明確にする
人々の本質が
実際にどうか!

Большие деньги, власть и слава
Быстро проверяют,
Что люди из себя -
На самом деле представляют!

***
敵は最後まで
天の冠を
奪おうと
人を試みる!

Враг искушает человека
До конца -
Чтобы лишить его
Небесного Венца!

***
昼も夜も
用心が必要
霊(たましい)をめぐって
合戦に明け暮れる故

И днем, и ночью
Бдительность нужна:
Ибо за душу -
Сутками война!

***
絶え間なき戦いが
人生
その実が
永遠の運命!

Жизнь -
Это постоянная борьба,
Плоды которой -
Вечная судьба!

***
誰も一度も
咎(とが)めず
全てを愛で覆う
絶えず

Не осуждать бы
Никого и никогда:
Любовью покрывая всё -
Всегда!

***
皆を赦していた
誰も咎(とが)めず
ただ話していた
「神が私を赦し給えば!…」

Всех прощал
И никого не осудил,
Лишь говорил:
<Только бы Бог меня простил!..>

***
容易(たやす)くはないが
いかに大事か
世界中のみんなに
接する事! 平等に!

Не просто,
Но как важно научиться
Ко всем на свете -
Равно! - относиться!

***
悲嘆する
落胆するのは
神を忘れる
者だ!

Печалится
И унывает
Тот,
Кто про Бога забывает!

***
誰も
裁かない者
自分でも
赦しを願う者!

Тот никого
Не осуждает,
Кто сам
Прощения желает!

***
どうして他人が
悪いと思えるのか?
もし自分自身が
他人より罪深いなら!

Как можно плохо думать
О других,
Если ты сам -
Грешнее их?!

***
欲望は一度も
心を満たすことがない!
(毎回それを
約束するけれども…)

Страсть никогда
Не насыщает!
(Хоть каждый раз -
И обещает…)

***
欲望自体
私たちを支配する力はない!
私たちは自らを
欲望に隷属(れいぞく)させている…

Страсти над нами
Не имеют власти!
Мы сами
Подчиняем себя страсти

***
神よ、敵のあらゆる企みを
私にすぐ気づかせ、
跳ね返す力を
与え給え!

Дай, Бог,
Чтоб каждый вражеский прилог,
Заметив сразу, -
Отразить я смог!

***
悪い思いを
永く受け認めないよう
早く追い払わなければ
ならない

Мысль злую
Нужно быстро отгонять,
Чтобы ее -
Надолго не принять!

***
もっとも救霊的な
答え
罪深い思いに
「いいえ」

Самый спасительный
Ответ -
Сказать греховной мысли:
<Нет!>

***
傲慢で人は
永遠に滅びえた
さいわい、仁慈深い神は
謙遜を与えた

С гордыней человек
Навек погибнуть мог…
К счастью, смирил его -
Всемилостивый Бог!

***
永遠を
ど忘れ
いつも
軽率へ

Забвение
О Вечности -
Всегда ведет
К беспечности!

***
神の忘却
ああ、永久に
大勢を滅ぼした
悪逆!

Забвение о Боге -
Вот беда,
Что многих погубила
Навсегда!..

***
ああ、皆
理解すれば
罪は笑いではない
有罪!

О, если бы дошло
До всех:
Что грех,
Это не смех, а - грех!

***
それが罪だと
知りさえしない者
罪に手も無く
欺(だま)される者

Грех без труда
Обманывает тех,
Кто даже и не знает,
Что он - грех!

 

修道士ワルナワ・サニン
修道士ワルナワ・サニン 『新しい光線たちの詩集より』
修道士ワルナワの作品・翻訳は、どなたでもご自由に引用できます。
ただし、引用の際には、必ず著者の名前をご記載下さい。

Монах Варнава Санин, из сборника <Новые лучинки>.
Цитировать произведения или перевод работ монаха Варнавы Санина может каждый при указании имени автора.

■2021年7月 真実、光、救いへの神の摂理(第四章)


真実、光、救いへの神の摂理
ИСТИНА, СВЕТ, ПРОМЫСЕЛ БОЖИЙ О СПАСЕНИИ

「復活後のハリストスの顕現」、セルゲイ・カルプィチェフ、1910年
「復活後のハリストスの顕現」、セルゲイ・カルプィチェフ、1910年
<Явление Христа после Воскресения>, Сергей Карпычев, 1910 г.

 

***
主が私たちに
与えるものことごとく
私たちを救いに
導いていく!

Всё то,
Что нам Господь даёт -
Нас ко спасению
Ведет!

***
救いという何たる機会が
与えられていることか!
しかし皆が
その機会を掴(つか)んでいるのか?

Какая возможность спастись
Нам дана!
Но -
Всеми используется ли она?..

***
私たちへの善意から
神は全てを賜う!
私たちは自(みずか)ら
悪を生み出してしまう!

Бог всё дает
Во благо нам!
Зло порождает каждый -
Сам…

***
時に人は全てを
人生で見出す
そして、嗚呼(ああ)、その要(かなめ)を
見逃す…

Бывает, люди в жизни
Всё находят,
И - мимо Главного, увы,
Проходят…

***
神は私たちを救いへと呼んでいる!
が、私たちは
罪の暗闇から
光に向かっているのか?

Бог нас зовет к спасению!
А мы -
Идем ли к Свету
Из греховной тьмы?..

***
要(かなめ)を聞いたが、すぐに
忘れてしまった…
覚えていれば
別人になったはずのに!

Услышал Главное,
И тут же позабыл…
А ведь запомни -
И другим бы был!

***
信仰なき真実は
歪んでいる…
その真実は
真実から遠く離れている!

Без веры Истина
Искажена…
Так - что вдали от Истины
Она!

***
今まさに
私たちに何を与えるべきか
神が幸いに
私たちよりも知っている!

Бог, к счастью, знает
Лучше нас -
Что дать нам
Именно сейчас!

***
比類なき
ひととき
心で
真実を悟った時!

Неповторим для человека
Миг,
Когда он сердцем
Истину постиг!

***
光線たちが贈るのは

皆に!
例外はない!

Лучинки дарят людям
Свет -
Всем!
Исключений в этом - нет!

***
神がいないかのように
生きることは、
晴れた日に
光が見えないようなものだ!

Жить так,
Как будто Бога нет -
Средь бела дня
Не видеть свет!

***
神なき人々が
光を探すそこに
そのわずかな痕跡すら
いささかもないのに!

Без Бога люди
Ищут Свет -
Там, где его
В помине нет!

***
神なくして
芥子粒(けしつぶ)さえ
滅び行く
定め!

Без Божьей помощи
Обречено
На гибель -
Даже малое зерно!

***
知性が
啓かれないでいる
そのとき暗闇で
さまよっている!

Если ум
Не просветлен,
То во тьме
Блуждает он!

***
心に神が
いない限り
暗闇が
光のふり!

Если в сердце Бога
Нет -
Выдается тьма -
За Свет!

***
聖福音の
贈り物
救いへの
教導!

Евангелие нам
Дает
То, что к спасению
Ведет!

***
聖福音を
読めば読むほど
それだけ新しいことを
発見する!

Евангелие,
Сколько раз читаешь, -
Столько в нем нового
И открываешь!

***
聖福音の
威力のほど
どの一言も
無敵なほど

Евангельская сила
Такова,
Что в нем непобедимы -
Все слова!

***
源の
泉なくば
河川に
なるのか?

Разве может быть
Река
Без истока-
Родника?

***
光線たちは新しくとも、
古きを語る…
多くの人に忘れられたものを
照らしながら光る!

Лучинки, хоть и новые,
О старом говорят…
И, освещая многими забытое, -
Горят!

***
人生は全き虚無(きょむ)
と悲嘆する者
主ハリストスなく
生活する者!

Скорбит, что жизнь -
Сплошная пустота,
Тот, кто живет -
Без Господа Христа!

***
どうやって
蜂蜜を味わうことなく
言葉だけで
その味がわかるのか?

Как -
Не попробовавший мёд,
Со слов лишь -
Вкус его поймет?..

***
私たちに役に立つこと
立たないこと
ただ独り神のみ
ご存知であること!

То, что полезно нам,
Иль неполезно -
Лишь только Богу Одному
Известно!

***
地上の慮(おもんぱか)りも
必要
しかし、神から気を
そらすべからず!

Земные попечения
Нужны…
Но отвлекать от Бога -
Не должны!

***
神なしで何ができるのか?
何も!
しかし、皆がしばしば求めているのか
神の助けを?

Что можем мы без Бога?
Ничего!
Но часто ль просят все
О помощи Его?..

***
霊(たましい)と神!
もし神の助けがないとしたら、
私がやり遂げることが出来たことは
一体あるのだろうか?!

Душа и Бог!
О, разве бы я смог,
Хоть что-то сделать,
Если бы не Бог?!

***
霊(たましい)と神!
もし神なくば、
一体誰かが
永遠の救いを獲るのか?!

Душа и Бог!
О, разве кто-то смог
Спастись навечно,
Если бы не Бог?!

***
地上のことを神に願いながら
あいも変わらず付けくわえよう
「主よ、我らが欲するがごとくならず
なんじの旨のごとくならん」と

Прося у Бога о земном, -
Да неизменно добавляем:
<Пусть будет воля, Господи, Твоя! А - не как мы желаем…>

 

修道士ワルナワ・サニン
修道士ワルナワ・サニン 『新しい光線たちの詩集より』
修道士ワルナワの作品・翻訳は、どなたでもご自由に引用できます。
ただし、引用の際には、必ず著者の名前をご記載下さい。

Монах Варнава Санин, из сборника <Новые лучинки>.
Цитировать произведения или перевод работ монаха Варнавы Санина может каждый при указании имени автора.

■2021年6月 愛、善、祝福、幸せ(第三章)

愛、善、祝福、幸せ
ЛЮБОВЬ, ДОБРО, БЛАГОСЛОВЕНИЕ, СЧАСТЬЕ

釘打たれたイイスス・ハリストス、ワスネツォフ1896年
釘打たれたイイスス・ハリストス、ワスネツォフ1896年

 

***
非英雄
自分を全力で守る者は…
他人のために生命を捧げる者が
英雄!

Не тот герой,
Кто за себя - горой…
А кто жизнь за других отдаст -
Герой!

***
神(かみ)なく善ができると
思う者
善行の宝箱に
半分も貯められない者!

Кто думает:
Добро без Бога делать сможет,
В копилку дел благих -
Полдела не положит!

***
善行の
のろま
ひたすら大勢から
善行の機会を奪った

Медлительность
На добрые дела
Многим их сделать -
Просто не дала!

***
助けを呼ぶ声へ
「いいえ」
の答え
愛は知らない!

Любовь не знает слова
<Нет> -
На зов о помощи
В ответ!

***
与えたまえ、神よ
私たちが地上の道で
天の愛を
見つけることを!

Дай, Бог,
Нам на земном пути
Любовь Небесную
Найти!

***
天の愛なくして
人々は神へ
向かう道を
見つけられない!

Без Любви Небесной -
К Богу
Людям не найти
Дорогу!

***
天の愛
なき
人生
無益!

Без Любви
Небесной
Жизнь будет -
Бесполезной!

***
彼が神を愛していることが
わかるのは
神の言(ことば)すべてを
実現していることから

Тот любит Бога,
Видно из того,
Что выполняет
ВСЕ слова Его!

***
ただ神と共にある
人に
福が来る
永遠(とわ)に!

Только с Богом
Человек
Счастье обретет -
Навек!

***
真の幸せ者
神にとこしえ
救われる者
だけ!

Счастлив действительно
Лишь тот -
Кого навечно
Бог спасет!

***
地上の幸せは
はかない…
永遠の幸せを達成した者は
さいわい!

Земное счастье -
Лишь на миг…
Блажен -
Кто вечного достиг!

***
なんとしばしば人々が地上で
幸せを探していることか
炎の最後が灰の中とは
気付かないで!

Как часто люди ищут счастье
На Земле,
Не замечая,
Что конец огня - в золе!..

***
神の祝福なき
行いは
的を外れて飛んだ
矢!

Без Божьего благословенья
Дело -
Стрелою мимо цели
Пролетело!
***
もし祝福を
神からもらわなければ
最後に要(かなめ)を
取り逃がしたのだ

Если у Бога
Не благословился,
То Главного в итоге -
Не добился!

***
神が愛しているのは皆
罪のあるものもないものも…
しかし、私たちは神を
全てにおいて真似なければ

Бог любит всех:
С виной те, или без вины…
А мы ведь Богу подражать -
Во всем должны!

***
神への喜びを
最後まで
心を
燃やせ!

Радость о Боге -
До конца! -
Должна нам согревать
Сердца!

***
永遠の福(さいわい)のために創造されたのは
霊(たましい)
ああ、霊(たましい)がその事を考えないのは
何と痛ましい…

Душа для вечного блаженства
Создана!
Как жаль,
Когда о том не думает она…

***
すべてが神から
善として私たちに与えられている!
これを皆が心に
刻むべきなのに

От Бога -
Всё во благо нам дано!
Об этом всем бы надо помнить -
Но…

***
神よ、
自分自身よりなんじを
強く愛することを
与えたまえ!

Дай, Бог,
Мне возлюбить Тебя -
Сильней,
Чем самого себя!

***
誰も
愛していない者
自分自身を
永遠に滅ぼす者!

Тот, кто никого
Не любит -
Сам себя
Навеки губит!..

***
愛をもって
神へと歩んでいる者
その愛によって
救いに導かれる者

Любовь
К спасению ведет
Того -
Кто к Богу с ней идет!

***
霊(たましい)の
いかなる苦行も
愛がある時だけ
善い!

Любые подвиги
Души
Только с Любовью
Хороши!

***
天の愛
境(さかい)を知らない
天の愛自ら
抱き締めるのは地球全体!

Небесная Любовь
Границ не знает
Она собой -
Всю Землю обнимает!

***
愛と
別の道を行く者
人生を一人で
歩みたい者

С Любовью
Лишь тому не по пути,
Кто хочет в жизни
Только сам идти!

***
愛なくして
道は一つだけ
神との
別れ

Без Любви
Одна дорога -
Уводящая
От Бога…

***
幸いなのは
永遠に救われし者!
その時までは
ひたすら救いへの途上…

Счастлив тот,
Кто навсегда спасен!
До этого -
Лишь на пути к спасенью он…

***
愛なくして
救いに辿りつけない
ただ生きがい抜きで
この世で暮しているにすぎない!

Без Любви
К спасенью не придешь -
Только зря
На свете проживешь!..

 

修道士ワルナワ・サニン
修道士ワルナワ・サニン 『新しい光線たちの詩集より』
修道士ワルナワの作品・翻訳は、どなたでもご自由に引用できます。
ただし、引用の際には、必ず著者の名前をご記載下さい。

Монах Варнава Санин, из сборника <Новые лучинки>.
Цитировать произведения или перевод работ монаха Варнавы Санина может каждый при указании имени автора.

■2021年5月 信仰、祈り、属神性(第二章)

信仰、祈り、属神性
ВЕРА, МОЛИТВА, ДУХОВНОСТЬ

パスハの昔のポストカード
パスハの昔のポストカード、画家不明
Старинная Пасхальная открытка, художник неизвестен

 

***
正しい道
プロコピイ修道士の光栄なる記憶に

私たちに必要なのは常に
パニックや恐怖に陥ることではなく、
強い信仰をもって全てに
慎重であるように努力を重ねること!

ВЕРНЫЙ ПУТЬ
Светлой памяти монаха Прокопия

Нам надо бы всегда
Не панике и страху поддаваться,
А - с крепкой верой -
Осторожным быть во всем стараться!

***
考えずに…
祈りもせずに…
仕事に取りかかった…
そして躓(つまづ)いてしまった!

Не обдумал…
Не помолился…
Начал делать…
И - оступился!

***
その人が
仕事の前に祈った
するとはかないものが
永遠のものになった!

Помолился перед делом
Человек…
И временное сотворил -
Навек!

***
鐘の音が皆を
奉神礼に呼んでいる!
しかし、この鐘を聞いた皆が、
教会に行くのか…

Колокола на службу
Всех зовут!
Но все ли, это слыша,
В храм идут?..

***
信仰について十分に
知らない人が
信仰の何を正当に
理解できるのか?

Тот, кто о вере
Толком не знает -
Что в ней, как следует,
Понимает?

***
霊(れい, soul)に属するものを何故に
神(しん, spirit)に属するものと名づける?
霊(れい, soul)に属するものは罪に
満たされている!*

Как можно называть душевное -
Духовным,
Когда душевное наполнено -
Греховным?!

* ロシア語のдух(英語でspirit、ギリシャ語でpneuma)は、たましい霊の上位部分、かみ神の恩寵で満たされるもののことで、亜使徒・日本大主教聖ニコライの翻訳では「神(しん)」と訳される。他方、「れい霊」はたましい霊の下位部分、動物にも備わっていて、まだ罪の汚れのあるもののことである。

***
どんな主題も
底が尽きるもの…
無尽蔵なのは
独り神(しん)に属するもの!

Любую тему можно вычерпать
До дна…
Бездонна -
Лишь духовная одна!

***
信仰がやって来た
でも、彼は気付かなかった…
一つだけ感じてきた
一日がとても明るくなった!

Вера пришла,
А человек и не заметил…
Только отметил:
День был очень светел!

***
高みから
信仰を見ていた
その本質はだから
まだ見損(みそこ)なっていた!

Смотрел на веру
Свысока -
Не разглядел ее
Пока!

***
半端に信じている者
完全に
俗世間に
生きている者!

Наполовину верит
Тот -
Кто полностью земным
Живет!

***
信仰が心の中に入(はい)れた
はずだけれども
扉がかたく閉ざされた
その心…

Вера вошла бы в сердце,
Но -
Закрыло плотно дверь
Оно…

***
神(しん)に属するものの
周り、
罪だらけのものの
群がり!

Около
Духовного -
Полчища
Греховного!

***
神(かみ)への祈りは私たちを
鎧(よろい)のように覆い隠す
あらゆる敵の矢じりを
跳ね返す!

Молитва Богу -
Как броня нас окружает,
Которая все вражьи стрелы -
Отражает!

***
時に敵が
教会へ行くのを妨(さまた)げ
一歩一歩が
つらくなるまで!

Порою в храм
Идти мешает враг -
Так, что с трудом
Дается каждый шаг!

***
もし心が
信仰を持たなければ
人生は
不毛(ふもう)の徒花(あだばな)!

Если в сердце
Веры нет -
Жизнь -
Бесплодный пустоцвет!

***
私たちの信仰を
何をもって測るのか
感謝しているか
祝福されているかだ

Чем в нашей вере
Проверяемся:
Благодарим?
Благословляемся?

***
信仰なき結論は
知識が偉大であっても
真実からは
いつも ほど遠い!

Без веры выводы,
Хоть знанья велики,
От Истины -
Всегда бывают далеки!

***
信仰は
人が生きる
そのすべてに
要(かなめ)を与える!

Вера
Главное дает
В том,
Чем человек живет!

***
神(かみ)への信仰なくして
教養ある知は
果てしなく多くの力を費やして
結局 間違った結論に達した

Без веры в Бога,
Тратя бесконечно много сил,
Ученый ум
К неверным выводам в итоге приходил!..

***
神(しん)に属する
道を
歩くこと!
とことん!

По духовному
Пути
Нужно - до конца! -
Идти!

***
信仰の強い者
誰でも
大勢(おおぜい)を神(かみ)へと
導く!

Тот, кто веру крепкую
Имеет,
Многих к Богу привести
Сумеет!

***
年中強い
信仰が
霊(たましい)に与えるのは
豊かな実り!

Крепкая вера
Круглый год -
Дает душе
Обильный плод!

***
強い信仰は
恐れ知らず
なぜなら神(かみ)を
恃(たの)むから!

Крепкая вера
Страха не знает -
Ибо на Бога
Всегда уповает!

***
信仰なき人生は
どれだけ充実していても
本質は
空っぽ!

Без веры жизнь,
Как ни полна,
По существу -
Пуста она!

***
信仰についての争論(そうろん)を
始める者
信仰を
全く知らない者!

О вере споры
Начинают
Те, кто о ней
Совсем не знают!

***
自ら手本となることを
忘れる者
衆人を信仰に導くことから
ほど遠い者!

Кто забывает
О своем примере,
Тот далеко не всех
Приводит вере!

***
「永遠に救われるように
生きたい!」
「何があなたを邪魔(じゃま)するのか?
痛悔し、祈りなさい!」

<Мечтаю так прожить - Чтобы навек спастись!>
<А что тебе мешает? Кайся, и молись!>

***
「永遠に救われるように
生きたい!」
「では、教会に急ぎなさい!
痛悔(つうかい)し、祈りなさい!」

<Мечтаю так прожить - Чтобы навек спастись!>
<Тогда - скорее в церковь!
Кайся, и молись!

***
たまに起こる
苦難や病(やまい)
信仰が堅固(けんご)か
試される機会!

В скорбях, болезнях,
Что порой случаются, -
На крепость веры
Люди проверяются!

***
突然生じる
困難の時
私たちの信仰が堅固か
試みる!

В трудный час,
Который вдруг случается -
Крепость нашей веры
Проверяется!

***
祈る時に
自らが聞こえないなら、
いかに
神にあなたが聞こえるのか?

Если, молясь,
Не слышишь сам себя,
То как тогда
Услышит Бог тебя?..

 

パスハの昔のポストカード
パスハの昔のポストカード、画家不明
Старинная Пасхальная открытка, художник неизвестен

修道士ワルナワ・サニン
修道士ワルナワ・サニン 『新しい光線たちの詩集より』
修道士ワルナワの作品・翻訳は、どなたでもご自由に引用できます。
ただし、引用の際には、必ず著者の名前をご記載下さい。

Монах Варнава Санин, из сборника <Новые лучинки>.
Цитировать произведения или перевод работ монаха Варнавы Санина может каждый при указании имени автора.

■2021年4月 神の光栄のための勤め(第一章)


修道士ワルナワ(サニン)
ロシアの作家、詩人、劇作家。ロシア作家同盟会員。1954年7月10日生まれ。ロシア人。専門は軍事ジャーナリスト。
2009年10月10日、ゲッセマネの奇蹟者聖ワルナワにあやかってワルナワの聖名で修道士としての剪髪式(せんぱつしき)を受けました。
200以上の本や小冊子の著者。著書には、「親子のための小さなたとえ話」、親子のための小説、太古時代や古代ルーシについての歴史小説、多数の詩集などがあります。その作品は多くの言語に訳されています。「小さなたとえ話」のテキストに基づいて幾つかのアニメが上映されました。「たましい大姫」というおとぎ話はロシアの多くの町で劇として上演されました。

МОНАХ ВАРНАВА (САНИН)
Российский писатель, поэт, драматург. Член Союза писателей России.
Родился 10 июля 1954 года. Русский. По профессии — военный журналист.
10 октября 2009 года принял монашеский постриг в малую схиму с именем Варнава, в честь преподобного старца Варнавы Гефсиманского Чудотворца.
Автор более 200 книг и брошюр, в том числе Маленьких притч для детей и взрослых, ряда рассказов для детей и взрослых, исторических повестей и романов о временах античности и Древней Руси, многих поэтических сборников и т.д. Произведения писателя переводятся на многие языки. По текстам Маленьких притч поставлено несколько мультипликационных фильмов. Сказка Душа-Царевна была поставлена как спектакль во многих городах России.

神の光栄のため、救いのための勤め
ТРУД ВО СЛАВУ БОЖИЮ, ВО СПАСЕНИЕ

***
神の光栄のために
地上の人生を生き抜くということが、
「どう生きるべきか」と問う者全てに
最善の答え!

Земную жизнь -
Во славу Божию прожить -
Лучший ответ на все вопросы -
Как нам жить!

***
神よ、
なんじ、天にいます父を
我らが世々に崇めほめんことを
与えたまえ!

Дай, Бог, нам славить
Без конца
Тебя,
Небесного Отца!

***
ある者は主への勤勉によって崇めほめ…
ある者はかつての罪の道から離れることで…
ある者は言葉により、聖なる畏敬の念に震え…
そして、ある者は生涯神を崇めほめる!

Кто славит Господа трудом…
Кто прежний путь греха оставит…
Кто словом, в трепете святом…
А кто - всей жизнью Бога славит!

***
「苦労せず救われるには?」への
回答
「救いに向かうには
楽な道はない!」と

Как без труда спастись?
Ответ:
Легких путей -
К спасенью нет!

***
救いへの道は
平坦ではない
かんたんには
切り抜けられない…

Труден
Ко спасенью путь:
Не осилишь
Как-нибудь…

***
救われるための全ては
私たちに与えられており
残るは
努力のみ!

Нам всё дано,
Чтобы спасаться.
Осталось -
Только лишь стараться!

***
諸人に救いのために
全てが与えられており
努力しなければならないのに
しかし…

Всем для спасенья -
Всё дано!
И надо бы спасаться -
Но…

***
救いのための
不可欠を
獲るのは、ああ、
なんと困難なことか!

О, как непросто
Достается -
Что для спасения
Дается!

***
苦行者は
神(しん)に属する苦行で
成果を獲るには全て
耐えなければ

Подвижник должен
Всё перетерпеть,
Чтоб в подвиге духовном -
Преуспеть!

***
光線たちは
自らを惜しまない
その務めは燃え尽くす光り
くすぶりではない!

Лучинкам не дано себя
Жалеть:
Их долг гореть, сгорая,
А - не тлеть!

***
苦行者は難行を成就して
また初心
次の難行へ
決心!

Подвижник подвиг совершил,
И снова -
Его душа
На подвиги готова!

***
神(しん)に属する
勤めのみ
与える
永遠への実!

Только духовные
Труды
Дают для Вечности
Плоды!

***
神(しん)に属する高みに
魅了されていた
しかし、罪深い怠惰に
足を引っ張られていた

Манила высота
Духовная!
Да вниз тянула -
Лень греховная…

***
大多数は
永遠の救いを獲たい!
でも、高みへと励む人は
ごく少ない…

Навечно многие хотят
Спастись!
Да только мало -
Кто стремится в Высь…

***
救いへの道
ああ、いつも辛い
しかし、踏破した者は
決して後悔しない

Путь ко спасению
Увы, тяжелым был всегда…
Но кто прошел его, -
Не пожалеет никогда!


修道士ワルナワ・サニン 『新しい光線たちの詩集より』
修道士ワルナワの作品・翻訳は、どなたでもご自由に引用できます。
ただし、引用の際には、必ず著者の名前をご記載下さい。

Монах Варнава Санин, из сборника Новые лучинки. Цитировать произведения или перевод работ монаха Варнавы Санина может каждый при указании имени автора.